Traduction du tehilim 88 :
1?Cantique. Psaume des fils de Kore. Au chef des chantres. Sur Mahalat Leannot. Maskil de Hem?n l'Esrahite. 2?Eternel Dieu de mon salut jour et nuit je crie et suis en ta presence. 3?Que ma priere monte jusqu'? toi! Incline l'oreille ? ma plainte. 4?Car mon ?me est rassasiee de maux et ma vie touche au bord du Cheol. 5?Dej? je compte parmi ceux qui sont descendus dans la fosse je suis tel qu'un homme qui a perdu toute force 6?qui abandonne parmi les morts ressemble aux cadavres couches dans la tombe dont tu ne gardes plus aucun souvenir et qui sont retranches de ta main. 7?Tu m'as plonge dans un gouffre profond en pleines tenebres dans les abimes. 8?Sur moi tu fais peser ta colere s'ecrouler toutes tes vagues. Selah! 9?Tu as eloigne de moi mes intimes tu me presentes ? eux comme un objet d'horreur: je suis sequestre et ne puis m'evader. 10?Mes yeux se consument de misere chaque jour je t'invoque Seigneur je tends les mains vers toi. 11?Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les ombres se leveront-elles pour te louer? Selah! 12?Celebre-t-on ta bonte dans la tombe ta fidelite dans le sejour de la perdition? 13?A-t-on connaissance dans les tenebres de tes merveilles de ta justice dans le pays de l'oubli? 14?Mais moi c'est vers toi ? Eternel que je crie des le matin ma priere va au-devant de toi. 15?Pourquoi Seigneur delaisses-tu mon ?me me derobes-tu ta face? 16?Je suis pauvre et sans souffle des l'enfance je porte le poids de tes terreurs je suis plein de trouble. 17?Sur moi tes coleres ont passe tes epouvantes m'ont aneanti. 18?Elles m'enveloppent sans rel?che comme les flots ensemble elles me cernent de toutes parts. 19?Tu as eloigne de moi amis et compagnons mes intimes sont invisibles comme les tenebres. |
- פח - א שִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי קֹרַח לַמְנַצֵּחַ עַל מָחֲלַת לְעַנּוֹת מַשְׂכִּיל לְהֵימָן הָאֶזְרָחִי - ב יְהוָה אֱלֹהֵי יְשׁוּעָתִי יוֹם צָעַקְתִּי בַלַּיְלָה נֶגְדֶּךָ - ג תָּבוֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתִי הַטֵּה אָזְנְךָ לְרִנָּתִי - ד כִּי שָׂבְעָה בְרָעוֹת נַפְשִׁי וְחַיַּי לִשְׁאוֹל הִגִּיעוּ - ה נֶחְשַׁבְתִּי עִם יוֹרְדֵי בוֹר הָיִיתִי כְּגֶבֶר אֵין אֱיָל - ו בַּמֵּתִים חָפְשִׁי כְּמוֹ חֲלָלִים שֹׁכְבֵי קֶבֶר אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עוֹד וְהֵמָּה מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ - ז שַׁתַּנִי בְּבוֹר תַּחְתִּיּוֹת בְּמַחֲשַׁכִּים בִּמְצֹלוֹת - ח עָלַי סָמְכָה חֲמָתֶךָ וְכָל מִשְׁבָּרֶיךָ עִנִּיתָ סֶּלָה - ט הִרְחַקְתָּ מְיֻדָּעַי מִמֶּנִּי שַׁתַּנִי תוֹעֵבוֹת לָמוֹ כָּלֻא וְלֹא אֵצֵא - י עֵינִי דָאֲבָה מִנִּי עֹנִי קְרָאתִיךָ יְהוָה בְּכָל יוֹם שִׁטַּחְתִּי אֵלֶיךָ כַפָּי - יא הֲלַמֵּתִים תַּעֲשֶׂה פֶּלֶא אִם רְפָאִים יָקוּמוּ יוֹדוּךָ סֶּלָה - יב הַיְסֻפַּר בַּקֶּבֶר חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ בָּאֲבַדּוֹן - יג הֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ וְצִדְקָתְךָ בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה - יד וַאֲנִי אֵלֶיךָ יְהוָה שִׁוַּעְתִּי וּבַבֹּקֶר תְּפִלָּתִי תְקַדְּמֶךָּ - טו לָמָה יְהוָה תִּזְנַח נַפְשִׁי תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי - טז עָנִי אֲנִי וְגֹוֵעַ מִנֹּעַר נָשָׂאתִי אֵמֶיךָ אָפוּנָה - יז עָלַי עָבְרוּ חֲרוֹנֶיךָ בִּעוּתֶיךָ צִמְּתוּתֻנִי - יח סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל הַיּוֹם הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד - יט הִרְחַקְתָּ מִמֶּנִּי אֹהֵב וָרֵעַ מְיֻדָּעַי מַחְשָׁךְ -
|
Les fetes juives - les tehilims - les psaumes - explications - cours - videos - musiques - films