Traduction du tehilim 12 :
1 Au chef des chantres ? l'octave. Psaume de David. 2 Au secours Seigneur car il n'est plus d'homme pieux! Car la loyaute est bannie des fils d'Adam. 3 On se parle avec faussete l'un ? l'autre on parle d'une langue mielleuse d'un c?ur plein de duplicite. 4 Que l'Eternel supprime toutes les langues mielleuses les levres qui s'expriment avec arrogance 5 ceux qui disent: Par notre langue nous triomphons nos levres sont notre force: qui serait notre maitre? 6 Devant l'oppression des humbles les plaintes des pauvres. A cette heure je me leve dit le Seigneur j'apporte le salut ? celui qu'on entoure de pieges. 7 Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures c'est de l'argent raffine au creuset dans le sol et qui est sept fois epure. 8 Toi ? Seigneur tu les proteges [les justes] tu les defends ? jamais contre cette engeance. 9 Les mechants r?dent aux alentours quand la vilenie domine parmi les hommes. |
- יב - א לַֽמְנַצֵּחַ עַל־הַשְּׁמִינִית מִזְמוֹר לְדָוִֽד - ב הוֹשִׁיעָה יְהֹוָה כִּי־גָמַר חָסִיד כִּי־פַסּוּ אֱמוּנִים מִבְּנֵי אָדָֽם - ג שָׁוְא | יְֽדַבְּרוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ שְׂפַת חֲלָקוֹת בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּֽרוּ - ד יַכְרֵת יְהֹוָה כָּל־שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת לָשׁוֹן מְדַבֶּרֶת גְּדֹלֽוֹת - ה אֲשֶׁר אָֽמְרוּ | לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ מִי אָדוֹן לָֽנוּ - ו מִשֹּׁד עֲנִיִּים מֵאַנְקַת אֶבְיוֹנִים עַתָּה אָקוּם יֹאמַר יְהֹוָה אָשִׁית בְּיֵשַׁע יָפִיחַֽ לֽוֹ - ז אִֽמֲרוֹת יְהֹוָה אֲמָרוֹת טְהֹרוֹת כֶּסֶף צָרוּף בַּֽעֲלִיל לָאָרֶץ מְזֻקָּק שִׁבְעָתָֽיִם - ח אַתָּה יְהֹוָה תִּשְׁמְרֵם תִּצְּרֶנּוּ | מִן־הַדּוֹר זוּ לְעוֹלָֽם - ט סָבִיב רְשָׁעִים יִתְהַלָּכוּן כְּרֻם זֻלֻּת לִבְנֵי אָדָֽם ? -
|
Les fetes juives - les tehilims - les psaumes - explications - cours - videos - musiques - films